MISTERIOS LUMINOSOS

THE LUMINOUS MYSTERIES

DÍAS: JUEVES

Pasando de la infancia y de la vida de Nazaret a la vida pública de Jesús, la contemplación nos lleva a los misterios que se pueden llamar de manera especial «misterios de luz». En realidad, todo el misterio de Cristo es luz. Él es «la luz del mundo» (Jn 8, 12). Pero esta dimensión se manifiesta sobre todo en los años de la vida pública, cuando anuncia el evangelio del Reino. (Juan Pablo II. Carta Apost. Rosarium Virginis Mariae).

Nos Signamos en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo

Pedimos por nuestras Intenciones

Rezamos el Credo

Rezamos un Padrenuestro, un Avemaría y un Gloria.

Los misterios…

1er. MISTERIO LUMINOSO: EL BAUTISMO DE JESÚS EN EL JORDÁN

THE 1st LUMINOUS MYSTERY: THE BAPTISM OF THE LORD

Padrenuestro… Our Father…

1- Por aquellos días aparece Juan el Bautista, proclamando en el desierto de Judea: convertíos porque ha llegado el Reino de los Cielos. (Mt. 3, 1-2). Avemaría

In those days John the Baptist appeared, preaching in the desert of Judea saying: Repent,for the kingdom of heaven is at hand!(Mt. 3, 1-2). Hail Mary…

2- Este es aquél de quien habla el profeta Isaías cuando dice: “Voz del que clama en el desierto: preparad el camino del Señor, enderezad sus sendas”. (Mt. 3, 3). Avemaría

It was of him that the prophet Isaiahhad spoken when he said: “A voice of one crying out in the desert, Prepare the way of the Lord, make straight his paths.”(Mt. 3, 3). Hail Mary…

3- Tenía Juan su vestido hecho de pelos de camello, con un cinturón de cuero a sus lomos, y su comida eran langostas y miel silvestre. (Mt. 3, 4). Avemaría

John wore clothing made of camel’s hair and had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey. (Mt. 3, 4). Hail Mary…

4- Acudía entonces a él Jerusalén, toda Judea y toda la región del Jordán, y eran bautizados por él en el río Jordán, confesando sus pecados. (Mt. 3, 5-6). Avemaría

At that time Jerusalem, all Judea, and the whole region around the Jordan were being baptized by him in the Jordan River as they acknowledged their sins.(Mt. 3, 5-6). Hail Mary…

5- Y proclamaba: detrás de mí viene el que es más fuerte que yo; y no soy digno de desatarle, inclinándome, la correa de sus sandalias. Yo os he bautizado con agua, pero él os bautizará con Espíritu Santo. (Jn. 3; Mt 3, 11). Avemaría

John answered them, the one who is coming after me is mightier than I, whose sandal strap I am not worthy to untie. I am baptizing you with water, for repentance, but He will baptize you with the Holy Spirit. (Jn. 3; Mt. 3, 11). Hail Mary…

6- Entonces aparece Jesús, que viene de Galilea al Jordán donde Juan, para ser bautizado por él. (Mt. 3, 13). Avemaría

Then Jesus came from Galilee to John at the Jordan to be baptized by him.(Mt. 3, 13).Hail Mary…

7- Pero Juan trataba de impedírselo diciendo: soy yo el que necesita ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí? (Mt. 3, 14). Avemaría

John tried to prevent him, saying, “I need to be baptized by you, and yet you are coming to me?”(Mt. 3, 14). Hail Mary…

8- Jesús le respondió: déjame ahora, pues conviene que así cumplamos toda justicia. Entonces le dejó. (Mt. 3, 15). Avemaría

Jesus said to him in reply: “Allow it now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed him. (Mt. 3, 15). Hail Mary…

9- Bautizado Jesús, salió luego del agua; y en esto se abrieron los cielos y vio al Espíritu de Dios que bajaba en forma de paloma y venía sobre él.(Mt.3,16). Avemaría

After Jesus was baptized, he came up from the water and behold, the heavens were opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove coming upon him.(Mt. 3, 16). Hail Mary…

10- Y una voz que salía de los cielos decía: este es mi Hijo amado, en quien me complazco.

(Mt. 3, 17). Avemaría

And a voice came from the heavens, saying, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased.” (Mt. 3, 17). Hail Mary…

Gloria al Padre… Glory be…

¡Oh! Mi buen Jesús… O my Jesus…

María, Madre de gracia…Mary, Mother of grace…

2o. MISTERIO LUMINOSO: LAS BODAS DE CANÁ

THE 2nd LUMINOUS MYSTERY: CHRIST’S SELF-MANIFESTATION AT THE WEDDING OF CANA

Padrenuestro… Our Father…

1- Tres días después se celebraba una boda en Caná de Galilea y estaba allí la madre de Jesús. (Jn. 2, 1). Avemaría

(Jn. 2, 1).Hail Mary…

2- Fue invitado también a la boda Jesús con sus discípulos. (Jn. 2, 2). Avemaría

Jesus and his disciples were also invited to the wedding.(Jn. 2, 2). Hail Mary…

3- Y, como faltara vino, porque se había acabado el vino de la boda, le dice a Jesús su madre: no tienen vino. (Jn. 2, 3). Avemaría

When the wine ran short, the mother of Jesus said to him: “They have no wine.”(Jn. 2, 3). Hail Mary…

4- Jesús le responde: ¿qué tengo yo contigo, mujer? Todavía no ha llegado mi hora. (Jn. 2, 4). Avemaría

Jesus said to her: “Woman, how does your concern affect me? My hour has not yet come.”(Jn. 2, 4). Hail Mary…

5- Dice su madre a los sirvientes: haced lo que él os diga. (Jn.2, 5). Avemaría

His mother said to the servers: “Do whatever he tells you.”(Jn. 2, 5). Hail Mary…

6- Había allí seis tinajas de piedra, puestas para las purificaciones de los judíos, de dos o tres medidas cada una. Les dice Jesús: llenad las tinajas de agua. Y las llenaron hasta arriba. (Jn. 2, 6-7). Avemaría

Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washings, each holding twenty to thirty gallons, Jesus told them: “Fill the jars with water.” So they filled them to the brim. (Jn. 2, 6-7). Hail Mary…

7- Sacadlo ahora, les dice, y llevadlo al maestresala. Ellos lo llevaron. (Jn. 2, 8). Avemaría

Then he told them, “Draw some out now and take it to the headwaiter.” So they took it. (Jn. 2, 8). Hail Mary…

8- Cuando el maestresala probó el agua convertida en vino, como ignoraba de dónde era (los sirvientes, los que habían sacado el agua, sí que lo sabían), llama el maestresala al novio. (Jn. 2, 9). Avemaría

And when the headwaiter tasted the water that had become wine, without knowing where it came from (although the servers who had drawn the water knew), the headwaiter called the bridegroom.(Jn. 2, 9). Hail Mary…

9- Y le dice: todos sirven primero el vino bueno y cuando ya están bebidos, el inferior. Pero tú has guardado el vino bueno hasta ahora. (Jn. 2, 10). Avemaría

And said to him, everyone serves good wine first, and then when people have drunk freely, an inferior one; but you have kept the good wine until now.(Jn. 2, 10). Hail Mary…

10- Así, en Caná de Galilea, dio Jesús comienzo a sus señales. Y manifestó su gloria, y creyeron en él sus discípulos. (Jn. 2, 11). Avemaría

Jesus did this as the beginning of his signsin Cana in Galilee and so revealed his glory, and his disciples began to believe in him.(Jn. 2, 11). Hail Mary…

Gloria al Padre… Glory be…

¡Oh! Mi buen Jesús… O my Jesus…

María, Madre de gracia…Mary, Mother of grace…

3er. MISTERIO LUMINOSO: LA PROCLAMACIÓN DEL REINO DE DIOS

THE THIRD LUMINOUS MYSTERY:

THE PROCLAMATION OF THE KINGDOM OF GOD

Padrenuestro… Our Father…

1- Después que Juan fue entregado, marchó Jesús a Galilea; y proclamaba la Buena Nueva de Dios. (Mc. 1, 14). Avemaría

(Mk. 1, 14). Hail Mary…

2- El tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios está cerca; convertíos y creed en la Buena Nueva. (Mc. 1, 15). Avemaría

This is the time of fulfillment. The kingdom of God is at hand. Repent, and believe in the gospel.(Mk. 1, 15). Hail Mary…

3- En esto le trajeron un paralítico postrado en una camilla. (Mt. 9, 2).Avemaría…

And there people brought to him a paralytic lying on a stretcher. Mt. 9, 2). Hail Mary…

4- Viendo Jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: ¡Animo!, hijo, tus pecados te son perdonados. (Mt. 9, 2). Avemaría

When Jesus saw their faith, he said to the paralytic: “Courage, child, your sins are forgiven.”(Mt. 9, 2). Hail Mary…

5- Pero he aquí que algunos escribas dijeron para sí: este está blasfemando. (Mt. 9,3). Avemaría

At that, some of the scribessaid to themselves, “This man is blaspheming.”(Mt. 9,3). Hail Mary…

6- Jesús, conociendo sus pensamientos, dijo: ¿Por qué pensáis mal en vuestros corazones? ¿Qué es más fácil, decir: “Tus pecados te son perdonados”, o decir: “Levántate y anda”? (Mt. 9,4-5). Avemaría

Jesus knew what they were thinking, and said, “Why do you harbor evil thoughts?” (Mt. 9, 4-5). Hail Mary…

7- Pues para que sepáis que el Hijo del hombre tiene en la tierra poder de perdonar pecados – dice entonces al paralítico: “levántate, toma tu camilla y vete a tu casa”. (Mt. 9, 6). Avemaría

But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins—he then said to the paralytic, “Rise, pick up your stretcher, and go home”.(Mt. 9, 6). Hail Mary…

8- Se levantó y, al instante, tomando la camilla, salió a la vista de todos, de modo que quedaban todos asombrados y glorificaban a Dios, diciendo: jamás vimos cosa parecida. (Mc. 2, 12). Avemaría

He rose, picked up his mat at once, and went away in the sight of everyone. They were all astounded and glorified God, saying, “We have never seen anything like this.”(Mk. 2, 12). Hail Mary…

9- Salió de nuevo por la orilla del mar, toda la gente acudía a él, y él les enseñaba.

(Mc. 2, 13). Avemaría

Once again he went out along the sea. All the crowd came to him and he taught them.

(Mk. 2, 13).Hail Mary…

10- Y recorrió toda Galilea, predicando en sus sinagogas y expulsando los demonios. (Mc. 1, 39). Avemaría

So he went into their synagogues, preaching and driving out demons throughout the whole of Galilee. (Mk. 1, 39). Hail Mary…

Gloria al Padre… Glory be…

¡Oh! Mi buen Jesús… O my Jesus…

María, Madre de gracia…Mary, Mother of grace…

4o. MISTERIO LUMINOSO: LA TRANSFIGURACIÓN

THE 4th LUMINOUS MYSTERY:

THE TRANSFIGURATION

Padrenuestro… Our Father…

1-Seis días después, toma Jesús consigo a Pedro, a Santiago y a su hermano Juan, y los lleva aparte, a un monte alto. (Mt. 17, 1). Avemaría

After six days Jesus took Peter, James, and John his brother, and led them up a high mountain by themselves.(Mt. 17, 1). Hail Mary…

2- Y sucedió que, mientras oraba, el aspecto de su rostro se mudó, y sus vestidos eran de una blancura fulgurante. (Lc. 9, 29). Avemaría

While he was praying his face changed in appearance and his clothing became dazzling white.(Lk. 9, 29). Hail Mary…

3- Y he aquí que conversaban con él dos hombres, que eran Moisés y Elías; los cuales aparecían en gloria, y hablaban de su partida, que iba a cumplir en Jerusalén. (Lc. 9, 30-31). Avemaría

And behold, two men were conversing with him, Moses and Elijah, who appeared in glory and spoke of his exodus that he was going to accomplish in Jerusalem.(Lk. 9, 30-31). Hail Mary…

4- Pedro y sus compañeros estaban cargados de sueño, pero permanecían despiertos, y vieron su gloria y a los dos hombres que estaban con él.

(Lc. 9, 32). Avemaría

Peter and his companions had been overcome by sleep, but becoming fully awake, they saw his gloryand the two men standing with him.(Lk. 9, 32). Hail Mary…

5- Y sucedió que, al separarse ellos de él, dijo Pedro a Jesús: Maestro, bueno es estarnos aquí. Vamos a hacer tres tiendas, una para ti, otra para Moisés y otra para Elías, sin saber lo que decía. (Lc. 9,33). Avemaría

As they were about to part from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good that we are here; let us make three tents, one for you, one for Moses, and one for Elijah.” But he did not know what he was saying. (Lk. 9, 33). Hail Mary…

6- Todavía estaba hablando, cuando una nube luminosa los cubrió con su sombra (Mt. 17, 5). Avemaría

While he was still speaking, behold, a bright cloud cast a shadow over them.(Mt. 17, 5). Hail Mary…

7- Y de la nube salía una voz que decía: este es mi Hijo amado, en quien me complazco; escuchadle.

(Mt. 17, 5). Avemaría

Then from the cloud came a voice that said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him.”(Mt. 17, 5). Hail Mary…

8- Al oír esto los discípulos cayeron rostro en tierra llenos de miedo. (Mt. 17, 6). Avemaría

When the disciples heard this, they fell prostrate and were very much afraid.(Mt. 17, 6). Hail Mary…

9- Mas Jesús, acercándose a ellos, los tocó y dijo: levantaos, no tengáis miedo. Ellos alzaron sus ojos y ya no vieron a nadie más que a Jesús solo. (Mt. 17, 7-8). Avemaría

But Jesus came and touched them, saying, “Rise, and do not be afraid”. And when the disciples raised their eyes, they saw no one else but Jesus alone. (Mt. 17, 7-8). Hail Mary…

10- Y cuando bajaban del monte, Jesús les ordenó: no contéis a nadie la visión hasta que el Hijo del hombre haya resucitado de entre los muertos. (Mt. 17, 9). Avemaría

As they were coming down from the mountain, Jesus charged them, “Do not tell the visionto anyone until the Son of Man has been raised from the dead.” Mt. 17, 9). Hail Mary…

Gloria al Padre… Glory be…

¡Oh! Mi buen Jesús… O my Jesus…

María, Madre de gracia…Mary, Mother of grace…

5o. MISTERIO LUMINOSO: LA INSTITUCIÓN DE LA EUCARISTÍA

THE 5th LUMINOUS MYSTERY: THE INSTITUTION OF THE EUCHARIST

Padrenuestro… Our Father…

1- Antes de la fiesta de la Pascua, sabiendo Jesús que había llegado su hora de pasar de este mundo al Padre, habiendo amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el extremo. (Jn. 13, 1). Avemaría

Before the feast of Passover,Jesus knew that his hour had come to pass from this world to the Father. He loved his own in the world and he loved them to the end.(Jn. 13, 1). Hail Mary…

2- Cuando llegó la hora, se puso a la mesa con los apóstoles. (Lc. 22, 14). Avemaría

When the hour came, he took his place at table with the apostles.(Lk. 22, 14). Hail Mary…

3- Y les dijo: con ansia he deseado comer esta Pascua con vosotros antes de padecer. (Lc. 22, 15). Avemaría

He said to them, “I have eagerly desired to eat this Passoverwith you before I suffer”.

(Lk. 22, 15). Hail Mary…

4- Mientras estaban comiendo, tomó Jesús pan y lo bendijo, lo partió. (Mt. 26, 26). Avemaría

While they were eating, Jesus took bread, said the blessing, and broke it.(Mt. 26, 26). Hail Mary…

5- Tomó luego pan, y, dadas las gracias, lo partió y se lo dio diciendo: este es mi cuerpo que es entregado por vosotros; haced esto en recuerdo mío. (Lc. 22, 19). Avemaría

Then he took the bread, said the blessing, broke it, and gave it to them, saying, “This is my body, which will be given for you; do this in memory of me.”(Lk. 22, 19). Hail Mary…

6- Tomó luego una copa y, dadas las gracias, se la dio diciendo: bebed de ella todos.

(Mt. 26, 27). Avemaría

Then he took a cup, gave thanks,and gave it to them, saying, “Drink from it, all of you.”

(Mt. 26, 27). Hail Mary…

7- “Porque ésta es mi sangre de la Alianza, que es derramada por muchos para perdón de los pecados.” (Mt. 26, 28). Avemaría

“For this is my blood of the covenant, which will be shed on behalf of many for the forgiveness of sins.”(Mt. 26, 28). Hail Mary…

8- Cuantas veces la bebiereis, hacedlo en recuerdo mío. (1 Cor. 11, 25). Avemaría

“Do this, as often as you drink it, in remembrance of me.”(1 Cor. 11, 25). Hail Mary…

9- “El que come mi carne y bebe mi sangre, tiene vida eterna, y yo le resucitaré el último día.”

(Jn. 6, 54). Avemaría

“Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him on the last day.”(Jn. 6, 54). Hail Mary…

10- Y cantados los himnos, salieron hacia el monte de los Olivos. (Mt. 26, 30). Avemaría

Then, after singing a hymn, they went out to the Mount of Olives. (Mt. 26, 30). Hail Mary…

Gloria al Padre… Glory be…

¡Oh! Mi buen Jesús… O my Jesus…

María, Madre de gracia…Mary, Mother of grace…

Salve… Salve Regina…

Por las intenciones del Santo Padre: Padre nuestro… Avemaria…Gloria…

For the Holy Father intentions: Our Father… Hail Mary… Glory be…

Bendita sea tu pureza… Blessed be your purity…

"¡Quien propaga el Rosario se salva!" ... Beato Bartolomé Longo

Comparte el Rosario